1. Tiếng Pali
Sabbe sattā, sabbe pāṇā, sabbe bhūtā, sabbe puggalā, sabbe attabhāva-pariyāpannā, sabbā itthiyo, sabbe purisā, sabbe ariyā, sabbe anariyā, sabbe devā, sabbe manussā, sabbe vinipātikā – averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu, sukhī attānaṃ pariharantu.
Dukkhā muccantu, yathā-laddha-sampattito mā vigacchantu, kamassakā.
Puratthimāya disāya, pacchimāya disāya, uttarāya disāya, dakkhiṇāya disāya;
Puratthimāya anudisāya, pacchimāya anudisāya, uttarāya anudisāya, dakkhiṇāya anudisāya;
Hetthimāya disāya, uparimāya disāya.
Sabbe sattā, sabbe pāṇā, sabbe bhūtā, sabbe puggalā, sabbe attabhāva-pariyāpannā, sabbā itthiyo, sabbe purisā, sabbe ariyā, sabbe anariyā, sabbe devā, sabbe manussā, sabbe vinipātikā – averā hontu, abyāpajjhā hontu, anīghā hontu, sukhī attānaṃ pariharantu.
Dukkhā muccantu, yathā-laddha-sampattito mā vigacchantu, kamassakā.
Uddhaṃ yāva bhavaggā ca, adho yāva avīcito;
Samantā cakkavāḷesu, ye sattā pathavī-carā;
Abyāpajjhā niverā ca, niddukkhā ca anupaddavā.
Uddhaṃ yāva bhavaggā ca, adho yāva avīcito;
Samantā cakkavāḷesu, ye sattā udakacarā;
Abyāpajjhā niverā ca, niddukkhā ca anupaddavā.
Uddhaṃ yāva bhavaggā ca, adho yāva avīcito;
Samantā cakkavāḷesu, ye sattā ākāsacarā;
Abyāpajjhā niverā ca, niddukkhā ca anupaddavā.
Yaṃ pattaṃ kusalaṃ tassa, ānubhāvena pāṇino;
Sabbe saddhammarājassa, ñatvā dhammaṃ sukhāvahaṃ.
Pāpuṇantu visuddhāya, sukhāya paṭipattiyā;
Asokaṃ anupāyāsaṃ, nibbānasukham uttamaṃ.
Ciraṃ tiṭṭhatu saddhammo, dhamme hontu sagāravā;
Sabbe pi sattā kālena, sammā devo pavassatu.
Yathā rakkhiṃsu porāṇā, surājāno tatheva imaṃ;
Rājā rakkhatu dhammena, attano va pajaṃ pajaṃ.
Imāya dhammānudhammapaṭipattiyā Buddhaṃ pūjemi.
Imāya dhammānudhammapaṭipattiyā Dhammaṃ pūjemi.
Imāya dhammānudhammapaṭipattiyā Saṃghaṃ pūjemi.
Addhā imāya paṭipattiyā jāti-jarā-byādhi-maraṇamhā parimuccissāmi.
Idaṃ me puññaṃ āsavakkhayāvahaṃ hotu.
Idaṃ me puññaṃ nibbānassa paccayo hotu.
Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi;
Te sabbe me samaṃ puññabhāgaṃ labhantu.
Sādhu! Sādhu! Sādhu!
2. Tiếng Việt
Nguyện cho
Tất cả chúng sinh, tất cả hữu tình,
Tất cả sinh loại,
Tất cả cá nhân, tất cả cá thể,
Tất cả nữ giới, tất cả nam giới,
Tất cả thánh nhân, tất cả phàm nhân,
Tất cả chư thiên, tất cả nhân loại,
Tất cả chúng sinh nơi bốn đoạ xứ –
Không còn oan trái,
Không còn ác ý,
Không còn muộn phiền,
Giữ mình được an vui.
Mong cho tất cả thoát khổ đau,
Những gì đã thành tựu xin đừng mất,
Chỉ có Nghiệp là tài sản mà thôi.
Trong hướng Đông, trong hướng Tây,
Trong hướng Bắc, trong hướng Nam,
Trong hướng Đông-Nam,
Trong hướng Tây-Bắc,
Trong hướng Đông-Bắc,
Trong hướng Tây-Nam,
Ở dưới, ở trên.
Nguyện cho
Tất cả chúng sinh, tất cả hữu tình,
Tất cả sinh loại,
Tất cả cá nhân, tất cả cá thể,
Tất cả nữ giới, tất cả nam giới,
Tất cả thánh nhân, tất cả phàm nhân,
Tất cả chư thiên, tất cả nhân loại,
Tất cả chúng sinh nơi bốn đoạ xứ –
Không còn oan trái,
Không còn ác ý,
Không còn muộn phiền,
Giữ mình được an vui.
Mong cho tất cả thoát khổ đau,
Những gì đã thành tựu xin đừng mất,
Chỉ có Nghiệp là tài sản mà thôi.
Phía trên lên mãi đến vô cùng,
Phía dưới đến tận A-tỳ ngục,
Trong toàn khắp thiên hà vũ trụ,
Những sinh linh nào sống trên đất –
Nguyện cho tất cả không còn ác ý,
Nguyện cho tất cả không còn oan trái,
Thoát khổ đau và thoát mọi hiểm nguy.
Phía trên lên mãi đến vô cùng,
Phía dưới đến tận A-tỳ ngục,
Trong toàn khắp thiên hà vũ trụ,
Những sinh linh nào sống dưới nước –
Nguyện cho tất cả không còn ác ý,
Nguyện cho tất cả không còn oan trái,
Thoát khổ đau và thoát mọi hiểm nguy.
Phía trên lên mãi đến vô cùng,
Phía dưới đến tận A-tỳ ngục,
Trong toàn khắp thiên hà vũ trụ,
Những sinh linh nào sống trên không –
Nguyện cho tất cả không còn ác ý,
Nguyện cho tất cả không còn oan trái,
Thoát khổ đau và thoát mọi hiểm nguy.
Nhờ oai lực thiện nghiệp đã thành tựu,
Nguyện cho tất cả mọi sinh linh
Hay biết Diệu Pháp mang lại an vui của Đấng Pháp Vương,
Với sự hành trì an lạc, thanh tịnh,
Không còn sầu khổ và bất mãn,
Thành tựu được Niết bàn – lạc tối thượng.
Ngưỡng mong sinh linh thành kính Pháp,
Nguyện cầu Diệu Pháp mãi trường tồn.
Xin Chư thiên thường làm mưa thuận gió hoà,
Giống các vị Hiền vương xa xưa
Đã bảo vệ chúng dân đúng theo Pháp,
Như bảo vệ dòng dõi của chính mình.
Với sự hành Pháp tuần tự này, con xin cúng dường Phật.
Với sự hành Pháp tuần tự này, con xin cúng dường Pháp.
Với sự hành Pháp tuần tự này, con xin cúng dường Tăng.
Nhất định, nhờ sự hành Pháp tuần tự này, con sẽ thoát khỏi sinh-già-bệnh-chết.
Phước lành này của con, nguyện đoạn trừ các lậu hoặc – trầm luân
Phước lành này của con, nguyện là duyên thành tựu được Niết bàn.
Phần phước của con, xin chia đều đến tất cả sinh linh,
Mong cho tất cả hãy thọ nhận, phần phước ấy được đều nhau.
Sādhu, Sādhu, Sādhu!
Lành thay, Lành thay, Lành thay!

